Parce que chaquemot compte

Après avoir obtenu des diplômes de troisième cycle en langues et littérature de Yale University et la Sorbonne, j'ai décidé de quitter la sphère universitaire, car ce qui me passionait réellement était l'idée d'écrire des textes destinés à être lus par le grand public. Une reconversion était donc à l'ordre du jour, et je me suis découvert une vocation pour la traduction et le copywriting. Que j'aie devant moi un roman, un communiqué de presse, un magazine corporate ou encore un dépliant marketing, je veille à ce que chaque mot "parle" au public visé par la traduction, qui se lit comme un original. 

 

Je fournis des prestations de traduction du français vers l'anglais, de rédaction directement en anglais (à partir de sources français ou anglais), et de relecture et rewriting. N'hésitez pas à me contacter à maren.baudet@gmail.com si vous souhaitez discuter de votre projet ou demander un devis.

Je suis spécialisée dans le luxe, la mode, la beauté, la gastronomie, le tourisme, la littérature et l'art. Mon expertise dans ces domaines est certes le produit de mon expérience, mais c'est aussi - et c'est un élément clé pour la qualité - le fruit d'une vraie passion pour ces univers.

© 2015 by MBL Translation & Copywriting. All rights reserved.