top of page

A propos

1.jpg

Après avoir obtenu des diplômes de troisième cycle en langues et littérature de Yale University et de la Sorbonne, j'ai décidé de quitter la sphère universitaire car ce qui me passionnait réellement était l'idée d'écrire des textes destinés à être lus par le grand public. Une reconversion était donc à l'ordre du jour et  je me suis découvert une vocation pour la traduction et le copywriting. Que j'aie devant moi un roman, un communiqué de presse, un magazine corporate ou encore un dépliant marketing, je veille à ce que chaque mot "parle" au public visé par la traduction, qui se lit comme un original.  

 

Je travaille exclusivement du français vers l'anglais en traduction et directement en anglais pour la rédaction. Je me suis donc spécialisée dans les domaines dans lesquels la France jouit d'un renom international : le luxe, la beauté, la mode, l'hôtellerie et le tourisme, la gastronomie, l'art et la littérature. Je mets mes connaissances biculturelles au profit de mes clients tout au long de notre collaboration afin de communiquer l'âme de leur marque, produit, événement ou livre - ainsi que l'inimitable French touch - dans un anglais fluide et agréable à lire. 

 

Etant implantée en région parisienne, je suis à votre disposition pour venir vous rencontrer avant et pendant tout projet pour prendre votre brief et répondre à toutes questions éventuelles. Pour produire des documents de communication efficaces et accrocheurs en anglais, il faut avant tout construire un rapport de confiance et d'échange avec votre linguiste professionnelle. Je suis là pour vous accompagner; vous pouvez compter sur moi !

 

Pour en savoir davantage sur mon expérience et ma formation, vous pouvez consulter mon CV ci-dessous. Et n'hésitez pas à me contacter directement pour plus d'informations ou un devis : maren.baudet@gmail.com

 

 

 

 

 

bottom of page