
MBL Translation
& Copywriting
Pour faire rayonner la French Touch
partout dans le monde
A propos
Je rédige des textes anglais fluides et fidèles pour les entreprises créatives et le secteur culturel.
Après avoir obtenu mes diplômes de troisième cycle à Yale University et La Sorbonne, j'ai développé mes compétences dans une agence de traduction parisienne reconnue avant de me lancer en indépendante pour faire de mes passions - l'écriture et la communication interculturelle - ma profession.
Depuis 10 ans, je travaille de concert avec mes clients pour leur fournir des traductions et rédactions fluides, agréables à lire et fidèles à l'original. Pour chaque entreprise, musée ou projet, la réussite pour moi réside dans la production de textes anglais qui captivent les lecteurs et incarnent les valeurs de mon client.


Domaines d'expertise
Je me suis spécialisée dans les domaines où les mots ont une importance particulière:
le marketing, le luxe, la mode, la beauté, l'art et la culture.
Je suis également une traductrice littéraire reconnue.
Pour en savoir plus sur cette facette de mon travail, vous pouvez vous rendre sur mon autre site : maren.baudet-lackner.com
Services
Hanna Alkema
Commissaire des expositions, LAAC
« Maren Baudet-Lackner est réactive et respectueuse des délais. Elle cherche toujours à vérifier, dans le cadre d’un dialogue, le sens précis et les intentions des textes traduits pour être le plus fidèle
possible. »
Hervé Bellech
Producteur, Calt Studio
« Une brillante qualité de traduction au service de l’histoire et des textes, mêlant rigueur, exigence, curiosité et capacité d’analyse. »
Elodie Rahard
Fondatrice, ER Publishing
"C’est un plaisir de travailler avec Maren Baudet-Lackner, excellente traductrice et copy editor. Son travail, juste et réfléchi, allie fidélité et finesse, dans un esprit d’échange et de dialogue."




